【Music aloha】「粒粒」皆辛苦

期數
3580
刊登日期
2012.09.28
作者
主曆
主曆 2012 年 09 月 30 日

麻:

我在香港停留期間,有幸「拜訪」我們教區第一位真福聖人:雷永明神父(Fr. Gabriele Allegra OFM,1907-1976),實在令我既驚且喜!

我們常讀的思高版中文《聖經》,就是雷永明神父畢生的心血結晶。他把生命貢獻給聖經翻譯,全賴他無私的努力、堅忍地克服重重困難,我們才有這一本準確的中文版《聖經》,以及《聖經辭典》。

雷永明神父一九O七年出生在意大利西西里島的S. Giovanni la Punta,一九二三年便進入方濟小修院,數年後已決心要將聖經翻譯成中文。

他於一九三一年抵達中國傳教,曾出任湖南省衡陽教區小修院院長。他以語言天分及聖經知識見稱,畢生致力把《聖經》從希伯來文、亞拉美文和希臘文原文翻譯成中文,並撰寫註釋和引言。一九四五年,他在北京成立思高聖經學會,三年後因大陸政治動盪,將思高聖經學會遷至香港。

一九六八年,思高聖經學會的中文《聖經》合訂本面世,七年後出版《聖經辭典》。至一九七六年初,積勞成疾的雷神父在香港安息主懷。今年九月,教廷在意大利西西里卡塔尼亞省(Catania)阿基雷爾市(Arcireale)主教座堂,為雷永明神父舉行宣福禮。

這一天我來到雷神父的墓前,心中說不出的激動……我默默地向他道謝、也承諾我願意努力學習聖經。的確,今時今日的我們,能夠如此方便地閱讀、學習中文版的聖言,甚至將聖言的程式放進手機、電腦……如此便捷,絕對不是必然啊!這些都是雷神父、及許多聖言工作者的研究、工作的成果。

藉著他們的努力,聖言又一次「成了血肉、寄居在我們當中」!這實在是莫大的幸福!感謝天主!!!

 
 

廣告