談談《每日聖言2013》

期數
3592
刊登日期
2012.12.21
作者
梁潔芬
主曆
主曆 2012 年 12 月 23 日

《每日聖言2013》的繁體字版和簡體字版已經印製妥當,可與讀者見面了,見了它好像見每年年終從遠方歸來的老朋友一樣。因為筆者每天在趕赴教堂望彌撒的巴士上,拿起這本袋裝的小冊子《每日聖言2012》,花兩三分鐘的時間閱讀每天彌撒內的福音和一小段的反省,到了教堂望彌撒時聆聽同樣的福音,總覺得所讀的經文內容稔熟了,反省的訊息豐富了,縈繞在腦際,溫暖在心頭,久久不去,感覺非常良好。

喜見明年的《每日聖言2013》又在公教進行社書店、李嘉堂出版社書局出售。今年的繁體字版和簡體字版的《每日聖言2013》,以不同封面出版面世,供應大陸用簡體字的讀者,因為海外華人教友仍沿用繁體字,所以在港澳特區政治上流行「一國兩制」,在出版上主的聖言時,也流行「一書兩版」了!雖然「讀經」和「反思」部份的內容,在「繁字版」和「簡字版」都是一樣,但印刷時字體的運用、排版的技藝、頁首文章的內容,依兩地的需要和兩地編輯的目光和視野而有所不同。

我對簡體字版的《每日聖言2013》在印刷上,無論在字體的運用、排版的技藝,情有獨鍾,單一淡綠色雲霧濛朧的偶爾小插圖,使人對既古老又常新、既明暸又不全懂的聖言,內心產生無限的嚮往,化作無限的追尋和戀慕。

繁體字版的頁首文章,今年登載了「禮儀年曆簡釋」和「感恩祭(彌撒)程序」,以筆者愚見,這是編輯的敗筆,把「禮儀年曆」和「彌撒經文」與「聖言誦讀」混為一談,使全書的兩大目標——「讀經」和「反省聖言」分散去感恩祭那裡,整本書有「教友袖珍」式祈禱書之味道,有自己捧石頭砸自己腳跟之嫌。但這版本在十二月三十一日的讀經若望福音一章1-18節(即若望福音的「序言」)的反省部份以「年歲的冠冕:回顧與前瞻」為題作反省,因全年有聖言的陪伴和浸淫所生的感恩和展望,相當深入,是全書壓軸的好文章。

知道撰寫反省的學者中,有聖經專家如房志榮神父和高夏芳修女等,亦有初出道但對聖經有興趣的年青神父修女和平信徒,從他們的大作中得知,似乎他們對聖經的學識和學養全部來自西方,未有在東方的典籍中吸取滋養,將東方的智慧與西方宗教信仰相融合,以解國人心靈的飢渴。

上世紀中國天主教會內,一位飲譽國際學貫中西的大儒吳經熊(1899-1986)經多年的研究和靈修後,主張孔子與老子對天、道、仁的教導,紛紛指向著聖父聖子與聖神。吳氏認為中國基督徒為福音服務時,他應宣講至高上主為中國文化所準備的優美儒道佛三條指向上主的道路。

現代兩岸四地的中國人久歷苦海世途,已有「心似已朽之木,身如不繫之舟」之嘆時,可否藉東方式的釋經和反省,使上主的聖言令他的朽木逢春,不繫之舟栓在上主的愛裡,而他們可以有「一蓑煙雨任平生」的憩靜和開放態度,以「也無風雨也無晴」任天而動的坦蕩心懷,去擁抱降生成人的基督,為他生命之源。

 

廣告