【句斟字酌】「咳!」和「咳唾」

期數
3739
刊登日期
2015.10.16
作者
秦 思
主曆
主曆 2015 年 10 月 18 日

「咳」是個很常見的字,普通話念作「ké」,粵音則念作「欬(kɐt 7 高入聲)」。這是人的呼吸系統受刺激後,要把吸入的氣流急速噴出來的反射動作。

記得年輕時,曾在一些小說讀過類似如下的對白︰

「咳!世上竟有這麼不合常理的怪事。」

「這個錯誤該由我負全責……咳!我為甚麼當時會那麼大意?」

當時我胡裡胡塗地以為這個「咳」,是說話者在講話時的咳嗽聲,把它當作象聲詞來用。後來語文知識漸漸有所增進,才發覺這麼解讀「咳」有點不妥,便翻查一下字典,才發現自己先前的解讀完全不正確。原來「咳」除了是個動詞,也是一個歎詞。用作歎詞的「咳」,普通話要念作「hāi」,粵音則作「揩(hai 1高平聲)」。

用作歎詞的「咳」和解作「咳嗽」的「咳」除了讀音不同外,字義也和「咳嗽」一點關係也拉不上。歎詞的「咳」是用來表達惋惜、傷感或懊悔的語氣;也可表示提醒人或向人打招呼的語氣︰「咳,列車快開了!」

此外,「咳」還有一個很特別的字音,當它和「唾」組成「咳唾」這詞語時,普通話要念作「kài」,粵音則作「概」。「咳唾」解作咳嗽吐唾沫。成語「咳唾成珠」出自《莊子 ·秋水篇》,常用來比喻人的言辭精當,議論高明;有時也用來形容文詞極其優美。

 

廣告