【句斟字酌】為甚麼耶穌稱母親做「女人」(上)
《若望福音》記載了耶穌兩次以「女人」來稱呼他的母親,第一次在加納婚宴,另一次在祂被釘在十字架時:
「耶穌回答說:『女人,這於我和妳有甚麼關係?我的時刻尚未來到。』」(若二4)
「耶穌看見母親,又看見他所愛的門徒站在旁邊,就對母親說︰『女人,看,你的兒子!』」(若十九26)
耶穌在這兩個場合都稱母親為「女人」,有甚麼用意呢?是不尊重還是別有用心?
且參考基督教和合本《約翰福音》這兩段經句的譯文︰
「耶穌說︰『母親,(原文作婦人)我與你有麼相干?我的時候還沒有到。』」(二4)
「耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說︰『母親,(原文作婦人)看,你的兒子。』」(十九26)
「和合本」譯者,大概認為耶穌以「女人」或「婦人」來稱自己的母親,不合中國人的孝道,因而意譯作「母親」,但為了忠於原文,便在其後附上夾註,以示原文本作「婦人」。
白朗神父(R. E. Brown)對主稱母親為「女人」,有以下意見︰
「『耶穌的母親』──今天,在阿拉伯,『某某的母親』是對女人尊稱的銜頭,表示這女人很有福氣,因有個親生子。若望(福音)從不直呼耶穌的母親為瑪利亞……
「『女人』──這不是非難之詞,也非無禮的措詞,亦非欠缺親情的表示(在『若九26』,臨終的耶穌也這樣稱呼瑪利亞)。那是在一般情況下,耶穌對女性的禮貌稱呼;這可在希臘文書本中找到證明。叫人感奇怪的倒是『女人』這個詞,由一個兒子用以稱呼(沒有連同稱謂,也沒有修飾語)他的母親,希伯來文和希臘文都沒有前例。肯定地這沒有拒絕或低貶母子關係之意,因為瑪利亞在『若二1-12』節中已四次被尊稱為『耶穌的母親』(其中兩次是在耶穌稱她為『女人』之後),這導致我們相信『女人』這名銜含有象徵意義。」(譯自R. E. Brown, The Gospel According to John I-XII,)
•未完 /下期續