真理電台辦華語聖歌賽 參加者期望促進本地化

期數
3809
刊登日期
2017.02.17
主曆
主曆 2017 年 02 月 19 日 常年期第七主日

( 天亞社訊) 首屆全球華語聖歌創作大賽在二○ 一四年舉辦時,把世界各地愛好音樂的教友聚集一起, 創作讚美天主的樂曲。然而,有比賽得獎者和聖樂專家認為,華人教會的聖樂發展仍有很長的路要走。

《亞洲真理電台》中文部主辦的首屆「真理杯」在二○ 一四年收集了一百八十二首原創的華語聖歌,分別來自中國大陸、香港、台灣、澳門、新加坡、馬來西亞、加拿大、美國, 甚至歐洲。而第二屆大賽現正徵集原創參賽歌曲,五月卅一日截止。

電台中文部負責人若望神父對天亞社說:「在首屆大賽以來,我們陸續收到數百封來自世界各地教友的電郵和信息,詢問第二屆的舉辦時間。

這項大賽的確為全球的聖樂創作者提供了一個展示和交流的平台。」

首屆大賽冠軍郭蕙漩認為,這項比賽為希望以作曲來侍奉天主的人提供了一個機會。這位香港教友對天亞社說: 「我在比賽中認識到很多本地和海外的參賽者, 而透過參加大賽, 更多人認識我們的天主教樂隊AMDG。」在勝出比賽後, AMDG曾獲邀請在香港教區的活動上表演或創作。

雖然是華語聖歌比賽, 若望神父承認推廣這些作品給更多聽眾有一定困難。

方言創作限制流傳?

他表示, 上屆三甲得獎歌曲都是由廣東話或其他華語方言寫成,推廣給那些以普通話為日常用語的教友來說是有困難的,不過他補充,那些得獎歌曲本身在所屬的地方教會流行。

若望神父視本地化教會音樂為本地化運動的重要部份。他說:「華語聖樂的創新,有助華人教友團體更好的表達信仰。同時,也幫助凝聚團體的力量,協助福傳。」

在香港生活的郭蕙漩表示,她以廣東話創作是十分自然的事, 因為那是她的日常用語。不過,她透露AMDG將參加今年的大賽, 而且團隊成員也正考慮創作普通話歌曲與中國大陸的教友分享。

多元類型應付培育需要

除了禮儀音樂,郭蕙漩認為教會需要更多教會歌曲作為團體聚會、信仰培育、甚至兒童學習之用。她說: 「我們有額我略詠或傳統的聖樂。但我相信聖樂應該有更寬闊的光譜讓人選擇來讚美天主。」

近年來,教會音樂的盛開是有目共睹,像有專門在全中國收集不同聖歌的新網站成立,亦有神父歌手發表自己的專輯。

來自河北的趙若翰神父說:「中國的禮儀音樂還處於萌芽階段,但高興的是, 大家都很積極、很有熱情地在教會裡學習音樂。」

剛剛從羅馬宗座聖樂學院作曲碩士畢業的趙神父對天亞社說:「但不理想的是,大陸教會迄今為止沒有一本官方的、統一的、層次高的教會歌集。聖樂作曲人才少得可憐,作品也匱乏。因此充斥不合乎禮儀的各種歌曲。」

趙神父強調,中國教會須要發展自己的禮儀音樂, 因為這是梵蒂岡第二屆大公會議向地方教會要求的。然而,他認為中國目前大部份的聖樂培訓「實際上是音樂訓練,缺乏正確的禮儀音樂概念和教會複調音樂作品的系統學習」。

寫歌須具備神學根基

與基督教會相比,郭蕙漩認為天主教較少投放資源在聖樂上,而且提供的訓練也是以禮儀應用為主,因而使這方便的發展緩慢。

不過對郭蕙漩而言,最具挑戰的是仍然是歌曲內容的創作。她說:「天主教會對聖歌的內容是否合乎神學正確十分嚴謹,因為它們是傳遞信息的媒介。」

她解釋: 「懂得音樂的人未必懂得神學,反之亦然。要找到一位精通兩個範疇的人並不容易,而且把兩者結合的培育也很少。」

郭蕙漩為自己和其樂隊感到幸運,因為他們接受了依納爵靈修的鍛鍊,而她認為這對創作人的神修成長是十分重要。

除了祈禱和默想, 河北的趙神父也強調,在創作禮儀音樂時,要學習教會傳統的作曲,避免自我即興創作。

趙神父指一些現代的教會音樂即使包含神聖的用字, 仍不適合在禮儀中使用,因為它們僅僅是表達激情。但他補充: 「當然, 創作非禮儀性的教會作品, 教會也鼓勵。這些作品可以在小聚會,學習分享時詠唱。」

第二屆「真理杯」資訊見真理電台網站:www.tianzhu.asia

廣告