【句斟字酌】談「天」
期數
3875
刊登日期
2018.05.25
作者
秦思
主曆
主曆 2018 年 05 月 27 日 天主聖三節
「天」,甲骨文寫作「
」或「
」,字形在伸開手腳站立的「大」(
)字或「夫」(
)字上方加上一個圓圈或方格子,表面上是個較完整的正面站立人形;不過在此也可以把這個圓圈或方格子(
)當作指事符號,以表示人頭頂上的無限空間。有的甲骨文寫作「
」,把「
」 改成兩橫畫「
」(即「上」字,以表示大地上方的太空)。可見人們把「天」字的本義確認為「人頭頂上方的無邊穹蒼。」金文寫作「
」,承續甲骨文字形,但把空心的方格子變成實心。有些人把它寫成「
」,把甲骨文字形的兩橫畫(
)改成一畫,以「一」字來暗示宇宙初開時,天地混沌,尚未分成天與地的一體狀態。篆文承續金文字形,寫作「
」。
《說文解字》說: 「天, 也。至高無上,从一、大。」意思是︰「天,本義為頭頂,引申解作至高無上,由『一、大』兩字會意而成。」
其實,甲骨文和金文中的「天」,都明顯地突出「大」字上面那個圓形或方格形的頭顱,可見「頭顱」或「頭頂」才是「天」字的本來字義;後來才給引申解作人頭頂上方的無邊穹蒼,最後還把「天」位格化,成為至高無上的神明。
廣告