普世教會・2001年1月7日

期數
2968
刊登日期
2001.01.05
主曆
主曆 2001 年 01 月 07 日

紅磡聖母堂英語組 聯歡共賀聖誕節 Filipinos at St Mary Church celebrate Christmas盧德和麥利蒂忙著寫賀年卡寄給家人和親友。英語組信徒以出色音樂來奉上感恩。

(本報訊) 紅磡聖母堂教友會英文組(St. Mary Catholic Group)及「福傳之家」(Evangelization Family)十二月廿五日早上舉行感恩祭和聯歡會,與四百多名信徒同賀聖誕。

感恩祭由聖母堂教友會英文組籌備,邀請團體神師、魁北克外方傳教會香港區會長卜達文神父(R.Brodeur)、譚伯理神父(J-D.Tremblay)共祭。

團體合唱團以結他、電子琴和長笛伴以悅耳歌聲,替感恩祭揭開序幕。講道時,卜神父勸勉,身為天主教徒應恆常祈禱,在生活中找尋平安、喜樂及希望,以愛去生活、把福音傳播開去。

整個感恩祭充滿著濃厚的家庭氣氛,一些教友更感動得流下眼淚。聖祭完結後團體舉行聖誕聯歡會。

聯歡會前,來港只有數月的盧德(Ruth Castellano)和麥利蒂(Merlita Corregidor)坐在一旁,忙著寫賀年卡寄給菲律賓的家人和親友。她們向本報說,很掛念遠方的家人,以往的聖誕節她們都和家人一起共聚,布置家居、預備食品來慶祝佳節,一家人更會在聖誕節前九天開始,一起參與感恩祭。

兩人表示,今年的聖誕節再不在家人身旁,更要在一個與家鄉完全不同的地方生活,幸好她們能在聖堂的團體中,和其他同胞一起賀聖誕,稍紓她們思鄉之情。

歡宴上,教友會英文組負責人明迪(Mindy Divinagracia)邀請在場朋友分享聖誕願望,再把掛飾放到聖誕樹上。當中有人祝願家人生活愉快、有人期望進一步改善與天主的關係、有人希望能找到好朋友。

教友會英文組是福傳之家的姊妹團體,兩者有其獨立架構,活躍成員約一百五十多人。教友會英文組主要負責堂區主日彌撒的工作,各人分別專職合唱團、送聖體、協調禮儀等。福傳之家則負責對外福傳工作,成員接受十七次周末訓練課程後,每周末會到老人院、兒童院和醫院服務。


台灣聖保祿醫院 迎聖誕報佳音taiwan2.jpg (36836 bytes)

(本報訊)聖誕節主角-聖誕老公公,送禮物跌倒重傷骨折,還包著石膏……這是台灣天主教聖保祿醫院外科病房,參與院內聖誕布置的創意作品。該醫院的修女十二月廿一日及院牧部同仁,提前向病患及員工報佳音,迎接平安歡樂的聖誕節。

聖保祿醫院是桃園縣唯一的教會醫院,早前院內充滿聖誕氣味,從大廳馬槽、聖堂以至於各病房,在在傳達耶穌即將誕生,迎接的喜悅。

到廿一日早上,醫院同仁裝扮化身為聖誕老公公、唱聖歌、背著準備豐盛糖果、餅乾,向病患、家屬及員工報佳音,帶給病患歡樂及喜悅。

 

 

 

 

聖誕布置比賽的創意作品?跌傷聖誕老人。

 


澳門修院葡國建山莊 回報母親教會 促進來華傳教macau2.jpg (20228 bytes)

(本報訊)澳門聖若瑟修院院長李順宗神父表示,修院剛在葡萄牙里斯本近郊落成的松翠山莊,是延續葡澳兩地天主教會母子關係的具體表現。

聖若瑟修院早前在葡萄牙里斯本近郊嘉尼撒鎮建成翠松山莊,山莊依山而建,佔地七公畝,建有靜修大樓、小聖堂和講座大樓。山莊十一月十七日舉行落成開幕禮,邀請里斯本宗主教波列巴寶(D.J.C.Poliparpo)主持祝聖禮,除了澳門的林家駿主教和八名聖職人員到場外,里斯本教區輔理主教、嘉尼撒鎮官員和友好等共三十多人出席儀式。

據澳門教區主教公署事務統籌秘書處出版的教會新聞通訊《晨曦》十一月底報道,翠松山莊是用來促進靈修,栽培到澳門工作的傳教士,幫助西方人士認識澳門和東方文化;修院早前決定把翠松山莊交由葡國方面管理使用,主權歸屬澳門修院所有,合約期滿後修院有權回收該物業另作安排。

葡萄牙四百多年前在澳門展開殖民管治,天主教會也隨之前往這片土地。擁有護教權的葡國天主教會以澳門為基地在東南亞傳揚福音。
                                                                                                                                       翠松山莊外貌

李順宗神父十二月十九日對本報說,聖若瑟修院早年把澳門的一幅土地變賣了,取得一筆經費,部分用來裝修修院,餘下款項的投資收益則用來培育傳教士,後來在葡萄牙購下了山莊現時座落的土地。

李神父說:「這是為了澳門教會的將來。當日後(葡國)有傳教士要來傳教、又或是有聖召,他們要到澳門、中國大陸服務,便可利用山莊作栽培的地方。」

李神父說,由於澳門方面沒有人處理山莊,便把它交給里斯本教區管理,他們可以用此來培育當地教友,使用的目標同時也廣闊了。「在這座用來培育傳教士的硬件裡,去裁培平信徒,得出傳教士的機會也大一點。」

李神父對本報說,里斯本宗主教同意設立一專責小組,研究如何善用該山莊。他說,希望日後能有澳門教會人士前往山莊,向葡國信徒介紹澳門的文化和日常生活,使他們更認識澳門和中國大陸。

「我們要花多一點時間,在未來三年內使建築物內的布置,跟澳門教區、中國的傳教史扯上關係。我早前也帶了二十幅盡作到山莊,它們是十八世紀澳門的畫作,包括修院、聖堂、文物、民生等。希望使用這建築物的人,都能連結到東南亞的傳教歷史。」

「這山莊是澳門教會與葡國?我們的母親保持聯繫。就似兒子長大了,拿所賺到的錢回家給母親使用。」李神父說。

山莊設有靜修大樓,內設講座大廳,小聖堂獨立睡房;山莊內亦有菜圃、花園,農牧莊等。


世界和平日教宗重申 交談文化乃和平基石

(梵蒂岡電台訊)教宗在一月一日天主之母節慶祝世界和平日的感恩祭中,重申交談對話的文化是促進和平的基礎。

教宗一月一日主持第卅四屆世界和平日的感恩祭時,在講道中再度「邀請每位善心人士懷著信心和毅力,走對話的捷徑」,因為「只有這樣,人類各民族歷史和生命中特有的豐富遺產不但不會失落,反而將有助於建立一個友愛團結的新時代」。

「這樣的(交談)文化,與和平的價值有密切的關係,而和平乃是每個社會以及國內和國際上為了共存共榮所追求的首要目標。」教宗說:「這個目標在當今世界的處境中尤其需要,因為今天的世界由於人類的大量移動、全球性的傳播來往、以及不同文化之間並不容易的相會,而變得複雜。」

教宗說:「讓我們祈求天主,使我們對這些基本價值、也是每個文化的產業的尊重能夠有助於建設一個眾所期待的愛與和平的文明。願我們在貧寒的馬槽中所默觀的和平之王基督為我們爭取到所祈求的。」

教宗席間又特別提及正義和平委員會的工作。「我尤其向聖座正義與和平委員會主席阮文順總主教和他的工作同仁致意,聖座這個部門的特殊任務是代表教宗和聖座,去關切締造一個更公正、更和諧的世界的事務。」

同一日正午,教宗舉行共念三鐘經活動時,再度談到對話的重要。談話中他特別提到耶穌的故鄉聖地,表示他派遣了埃切卡萊樞機為代表,到聖地主持世界和平日慶典並將他有關對話的和平日文告呈交以色列和巴勒斯坦當局。

在聖地,近三個月來的衝突已經造成了三百餘人喪生的悲劇。在除夕當天,一名猶太經師的兒子和巴勒斯坦組織的一個領導人物也遭殺害,這令已經緊張的局勢更是每況愈下。


俄國上千宗教團體 未及註冊或遭嚴管

(辛力社訊)《莫斯科時報》引述當地一名專注宗教自由的律師說,國內數以百計--甚或逾千的宗教團體未趕及在二千年十二月卅一日限期前,依一九九七年新宗教法案的規定向當局註冊,它們的宗教活動有可能受到嚴格管制、甚或是被迫解散。

報道又引述俄國總統府宗教事務官員稱,依一九九一年法律向當局註冊的一萬七千五百個團體中,只有百分之五十六,於二千年七月以前重新註冊。

律師帕列斯夫(A.Pchelintsev)指出,不少偏遠地區的東正教堂區、回教團體和基督新教教會,不是沒有理會註冊制度,就是從中遇到地方當局的阻撓,花了不少時間。

報道又指出,隸屬於「中央組織」的團體,如莫斯科東正教宗主教區或基督新教福音派--浸信會聯盟有可能於二零零一年註冊為新組織。當地的法律及宗教研究院主席帕列斯夫指出,被視為「教派」的小型教會很可能會被降級,成為「團體」(group),失去在公開場合舉辦崇拜、派發印刷品、擁有物業和邀請外賓的權利。

帕列斯夫又表示,當局對神恩團體(五旬宗團體)特別苛刻,常無理拒絕其申請,例如是指稱他們未有醫療執照而替人治病;屬基督新教的「救世軍」早前亦因他們是「軍隊」,對當地構成「保安威脅」而被拒註冊。有官員事後表示,此事純屬誤會,相信救世軍最終會成功註冊。


普世短訊

德信徒組織配合墮胎

教廷使節籲莫支持

(天美社訊)梵蒂岡駐德國大使呼籲當地天主教徒,勿支持由平信徒開辦、名為「生命的禮物」的懷孕輔導服務。

教宗去年下令德國主教退出國家開辦的懷孕輔導服務後,該平信徒組織隨即成立,獨立運作,不依賴教會。

教廷駐德國的拉喬洛總主教(G.Lajolo)致函一批公教團體的婦女稱,信理部授權他勸籲信徒勿支持「生命的禮物」組織。他代表信理部稱,組織「無可避免地遮掩了天主教會的見證」。

教宗去年下令德國主教退出由國家資助的懷孕輔導服務,婦女接受輔導後,有需要時可申請合法墮胎的證明書。當地教會隨後繼續輔導服務,但不發任何證明書。「生命的禮物」創辦人反駁,教會如欲協助有需要的婦女,就要留在該制度內;該組織選擇向求助婦女簽發證明。

「生命的禮物」主席瓦什布什(R.Waschbusch)稱,教廷未能對問題提出任何解決方法,他們只好繼續運作。對於有指他們威脅教會合一,她反駁「那些在困難問題上不能接受異見的人」才危及合一。


英國減免41窮國債務

英國政府去年底決定取消四十一個最貧窮國家的債務,總數達十四億三千萬美元,獲得當地教會和社會人士歡迎。

取消債項的條件是債務國承諾,把款項用作國家基本發展,如衛生、教育和滅貧事務上。英國財政部長指出,此舉有助受惠國家發展。受惠國包括喀麥隆、洪都拉斯等。

倡議免債的國際團體「禧年二千」說:「財政部長以行動回應我們,是很好的一步。」團體估計全球有五十二個貧窮國家受債務影響,總數高達三千億美元。(辛力社)

拒開「避孕藥」遭解僱 美國護士控前僱主

美國加州一名護士控告前僱主無理地解僱了她。案中護士戴阿茲(M.Diaz)基於宗教信仰,拒絕向應診者開出「事後避孕藥」,遭前僱主解僱。

案件中,醫務所主管要求戴阿茲簽署文件,向應診者開出「事後避孕丸」等被稱為「應急」的葯物,否則會遭解僱。她基於宗教理由拒絕從命,並致函有關當局解釋原委,最後仍遭解僱。戴阿茲的律師稱,案件關乎到宗教自由及宗教歧視等課題。(天世社)

非洲畿內亞比紹主教 成功調停叛變

西非國家畿內亞比紹去年底發生政變,當地的金理主教(J.Camnate)居中調解,叛亂得以平息。

去年底,文歷將軍(A.Manc)在大選後宣稱自己是國家最高軍事統領,引起兩派軍隊的衝突。金理主教與聯合國代表聯手,勸服效忠於文歷將軍的叛軍投降。(天世社)


20,000 faithful join the closing of the Jubilee Yearp20a.jpg (57230 bytes)

(KKP) More than 20,000 people in Hong Kong joined the evangelization rally and Eucharistic celebration on January 1 to witness the closing of the great jubilee of the year 2000.

On January 1, the Solemnity of Mary, Mother of God, the Catholic Diocese of Hong Kong held the celebration "Towards the Third Millennium of Christ's Saving Grace" at the Hong Kong Stadium.

During the occasion, His Eminence Cardinal John Baptist Wu, Bishop of Hong Kong, announced the closing of the jubilee year. "As we come to the close of this Jubilee Year, we recall God's many gifts," Cardinal Wu said. "Let us also ask for His help and mercy, that we may carry on the work of evangelization, spreading His kingdom here on earth in the spirit of peace and communion."

Although the celebration is mainly in Cantonese, the Filipinos did not feel alienated for there were some English translations shown on the big screens at the stadium. More than 20,000 people joined the gathering. Echoes of the Jubilee songs resounded towards the sky. Inside the stadium, there were big crowds of people from different nationalities and cultures. In the center of the stadium, youth wearing sweatshirts marked with the Jubilee logo were interpreting the songs and prayers with their dance. Added to that, Catholic TV stars graced the occasion with their reflection drama entitled "Life is full of hope".

There were also invited guests who gave personal testimonies about their lives before their encounter with the Lord and the blessings there after. A sense of ecumenism marked the celebration as two Protestant pastors led prayers for the society and Christian unity.

Youth render their interpretation of songs and prayers through dance.Highlighting the event was the Eucharistic celebration presided by Cardinal Wu, with Bishop Joseph Zen and Bishop John Tong, and about 150 priests as concelebrants.

Although the Mass was said in Cantonese, the Filipino congregation did not feelFilipinas attend the celebration. The sign of peace and their smiling faces show that there are no cultural differences in Christ. alienated for they understood what was going on. The Homily of Rev. FatherCatholic schools' students join the celebration with excitement despite the cold weather. Thomas Law in Cantonese and English received applause as he started with a greeting in Tagalog. In his homily, Father Law asked the faithful "to spread the good news and to pioneer in prompting human rights and dignity as echoed in our deeds."

Before the conclusion of the celebration, Cardinal Wu imparted the Apostolic Blessings to the faithful.The accompaniment of the musical instruments added to the harmony of sounds.Cardinal John Baptist Wu and his two Assistant Bishops   ,Joseph Zen and John Tong celebrate the Mass with some 150 priests.

Although the celebration was mainly in Cantonese, some Filipino sisters said they were touched.

Rosalinda Corpuz from St. Thomas the Apostle English community said the celebration brought her nearer to the Lord. Mae Latig, Rosalinda's friend in the same community, said the Jubilee Year made her realize the value of forgiving and being forgiven.

Another participant Maricel Guieb of El Shaddai (Tarlac) enjoyed attending the celebration because everyone there were Christians and it made her feel good to be among them.


 

廣告