【句斟字酌】談「厂」和「广」

期數
3942
刊登日期
2019.09.06
作者
秦思
主曆
主曆 2019 年 09 月 08 日 常年期第廿三主日

 「厂」讀若「岸」,「广」,讀若「儼」。在今天的漢語,兩者都僅作為部首,並不是獨立使用的字詞。

「厂」與「广」字形雖近似,但字義大有分別。「厂」象崖巖、山石,「广」則象房屋;由於字形近似,由金文時代開始,這兩個字已經常常相混。

「厓」,甲骨文寫作「」,象高懸的石崖,本義是山壁凸出崖面的石塊,其下底可供人居住。金文寫作「」,篆文加上「圭」,寫作「厓」;後人更在其上加上「山」字,另造「崖」代替「厓」。

「广」字形象房子;若和「宀」字相比,只是一座簡單的建築物。「宀」前後都有牆壁,但「广」只見一道牆。甲骨文和金文未見單獨出現的「广」,只能由从「广」的字看到它的寫法︰从「︿」从「丨」。「︿」是向兩邊傾斜的屋頂; 「丨」是牆壁。清代文字學家王筠認為「广」象三面有牆的房子,而「宀」則是四面都有牆的房子。

《說文解字》說: 「『广』, 因广為屋,象對剌高屋之形……讀若儼然之『儼』。」徐鍇《說文解字注箋》:「『對剌』,謂屋上作『︿』形相對也。

廣告