陳日君樞機來函公教報 回應樞機團長文章報導
本報三月十五日第十三版刊登樞機團新任團長雷樞機(R e)與陳日君樞機, 撰文回應對方就中梵協議觀點之摘要,以及亞洲新聞社社長貝納德神父(Bernardo Cervellera)對二人觀點的評論文章。現登刊陳日君樞機三月十六日來函,全文如下;因篇幅關係,本報列出雷、陳兩位樞機此前文章之網站連結——編者
本著避免為教區當局「添煩」的善意,本榮休主教早已沒有要求《公教報》刊登我的文章。但對於三月十五日貴報第十三頁的報導本人不得不提出抗議,並嚴厲要求貴報(編輯或更高負責人)作出更正及道歉。
任何傳媒的首要本份是讓讀者認識事實,並在報導時對各有關人士公道。但貴報該期報導沒有做到這兩點。
三月十五日第十三頁報導的是關於兩位樞機對教廷處理「中梵關係」的不同意見,更有關三位教宗對處理這「關係」的立場。
首先,這是教會內一件重要的爭論。教友有權利知道:誰和誰爭論,爭論的是甚麼。
陳樞機當然教友都認識,這位雷若翰樞機是誰卻需要一個介紹。雷樞機是主教團的新團長,今年一月中由十位「主教級樞機」中選出。樞機團團長是“primus inter pares”(first among equals)也就是說對其他樞機沒有任何實質的權力。
他在上任後第一封以樞機團團長名義給樞機兄弟們的信上針對我去年九月廿七日給樞機兄弟們的一封信及其他一些我批評教廷處理「中梵關係」做法的文章。
他的信是二月廿六日發出的,甘保祿在微博上登出了譯文(甘保祿把Re為萊, 我譯了雷)。
我以為《公教報》本可以對這件事情簡單、快捷、負責地報導:把(一)雷若翰樞機二月廿六日批評我的信及(二)我三月一日回應他的信登出來。
但《公教報》卻選擇登出了一篇「亞洲新聞社」的二手報導,題目是「兩位樞機需要對話」,內容批評兩位樞機的「公開辯論」。當然我同情「亞洲新聞社」的困難處境,這樣中性的評論固然能避免被定罪為偏幫異見份子,但對幫助認辨事實毫無幫助!不過,「亞洲新聞社」至少同時也登出了雷、陳兩位樞機的信。
十三版右上角浪費了一些空間,放上一份意文媒體的新聞網站截圖(不知誰看得懂?)
在十三版右下角轉載了雷樞機信函中部份重要內容, 堅持若望保祿二世、本篤十六世和方濟各三位教宗在中國教會一事上,有着「深刻的和諧」,但沒有充份轉載我的回應;甚至最後一段文字中「他認為」的「他」讀來像指的是我,但我正強力否認「今日國內所宣揚的獨立教會已不再絕對獨立」!
我要求貴報對於這一點作出道歉,也把我上邊提出的兩封信登出來。
_______________________________
更正: 本報三月十五日第十三版「樞機團長與陳日君樞機撰文談論中梵臨時協議」一文, 誤指陳日君樞機認為中國內地今日所宣揚的「獨立教會」概念已不是「『絕對』獨立自辦」,查實陳樞機強力否認此觀點。特此更正及致歉。
——編者
_______________________________
- 亞洲新聞就雷樞機致所有樞機的信函中文譯文:http://www.asianews.it/ news-zh/雷樞機回應陳樞機:教宗本篤十六世与教宗方濟各在中國問題上有著「深刻的和諧」-49452. html
- 陳日君樞機回應文章:https://oldyosef.hkdavc. com/?p=1347