【傳教足跡】利瑪竇中國傳教之旅(三十一)

期數
4148 期
刊登日期
2023.08.18
主曆
2023年08月20日 常年期第二十主日

共用圖片/檔案 - 傳教足跡本頁圖片/檔案 - P13B_500利瑪竇神父在中國的傳教工作,並非一帆風順,期間曾經多次遇上挫折,吃了不少苦頭,利氏於15921112日,給羅馬前初學院院長德法比神父回信,除說出對方於1589年寫給他的信,於3年後,即1592年底才收到外, 也向他尋求指導和安慰。在利氏的傳教生涯中,其中一個挫折是患病,但他從沒向天主抱怨。另一就是被誣告:他曾被當地人舉報綁架幼童,致對簿公堂;利氏亦曾被指與羅明堅神父作出不可告人的醜行,更遭官吏懷疑是間諜,幸好最終證明一切指控並非事實。

此外,利氏的住處曾多次遭人破壞,且屢次在街上受到辱罵,其中最嚴重的是1589年, 利氏在肇慶建立傳教點,當時兩廣總督劉節齋看中了利氏建立會院的土地,欲興建祠堂,遂指控利氏等人犯下罪行,限他們必須在三天之內離開中國,利氏等人非常傷心,對前路感到彷徨時,接到通知,獲准到韶州去。利氏等人在韶州建屋及小聖堂,也發現當地居民友善, 願意學習天主教道理,年內將有十多人領洗入教。此外,有兩位澳門青年加入耶穌會:分別是鍾鳴仁與黃明沙,兩人接受過天主教教育,於1592年的年底完成兩年初學培育,對中國的傳教發展有極大的幫助。為此,利氏非常感謝天主的奇妙安排。

利瑪竇神父在書信中亦提及, 外國傳教士在中國傳教,必須學習當地文化,學習當地語言是其中之一。利氏表示,他學習了一兩年後,已經不用透過翻譯,就能處理事情,他仍致力研究中國文學,希望終有一天可以看懂中國的書籍。至於學習中文字方面,對於不諳中文的自己來說,中文字全是象形圖案,每個字的筆劃必須牢牢緊記才行,因此學習起來非常艱難和緩慢。

其後,利氏出版了有關要理問答的書籍, 名為《天主實錄正音》,內容是提出理據,證明天主教的信仰是真理,該書籍遣詞用字非常優雅。此外,利氏以中文翻譯成天主經、聖母經和十誡,並將經文送贈給前來探訪的人,作為福傳之用。

  • 本文部分內容取自劉俊餘、王玉川合譯, 《利瑪竇書信集(上)利瑪竇全集3》,光啟出版社、輔仁大學出版社,1986。

  • 圖:利瑪竇神父掌握中文後,於1697年翻譯了《幾何原本》。此書在1610年以後, 藏於羅馬中央國立圖書館。 ( 圖:creative commons)
廣告